通訳案内士試験「英語で日本紹介ハンドブック」特別プレゼントのお知らせ!
第2次口述試験対策として(第1次試験対策にも)最適と思われる参考書である「英語で日本紹介ハンドブック」「英語で話す日本の名所」(ともに松本美江氏著)をご紹介させていただきます。
著者である松本美江氏は、1977年に通訳案内業試験(現在の通訳案内士試験)に合格後、30年以上に渡り、累計で数万人の訪日外国人のガイディングをしてきた日本を代表する通訳ガイドの第一人者であり、現在、(協)全日本通訳案内士連盟(JFG)の理事長の要職も務めておられます。
両方とも、Amazon で購入可能です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「英語で日本紹介ハンドブック」のご紹介
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
初版は2009年発行ですが、世界遺産の記述や一部のデータをアップデートして、2014年4月に改訂最新版が発行されました。
本書は、通訳案内士試験第2次口述試験対策として、下記の理由で適当と思われるので、ご紹介させていただくことにいたしました。
(1)第2次口述試験の受験者は、擬似的に通訳ガイドとして、回答することになっているので、通訳ガイドの立場(立ち位置)から記述された本書は、本試験の対策書として極めて適切である。
(2)遂次通訳の試験対策として、基本的な知識を(日本語と英語で)身につけることができる。
(3)プレゼンテーションの試験対策としては、本書の記述をそのまま回答として利用できるので便利である。
(4)「日本的事象英文説明300選」は、2分間のプレゼンテーションとしては、長さが少々短いが、「英語で日本紹介ハンドブック」の説明文は、項目にもよるが、概ね、そのまま話して、1分半〜2分程度なので、長さとして極めて適当である。
(5)本書の説明は、日本語と英語でなされているので、受験外国語が英語以外の受験者にも大いに参考となる。
(6)2013年度の遂次通訳、プレゼンテーション全問題24問中14問(58%)が、本書によりカバーされており、2014年度以降も、本書の中から出題されることが大いに予想される。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「英語で話す日本の名所」のご紹介
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「英語で話す日本の名所」(Japan's Most Famous Sights)は、通訳ガイドが外国人観光客をよく案内する「日本の名所113箇所」を日本語と英語で説明した本である。2013年度の第2次口述試験には、本書の中から、「秋葉原」(遂次通訳問題)と「富士山」(プレゼンテーション問題)が出題されているので、今後も大いに出題が予想される。「日本的事象英文説明300選」、「英語で日本紹介ハンドブック」を勉強して、尚、余裕のある方は、是非、一度、本屋でご覧ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「英語で日本紹介ハンドブック」特別プレゼントのお知らせ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
本書を抽選で5名様にプレゼントさせていただきます。
プレゼントご希望の方は、下記の必要事項を記入の上、コピー&ペイストしてメールにてお送りください。
申込み期限は、9月26日(金)18:00とし、当選の発表は、商品の発送(9月27日予定)をもって代えさせていただきます。
件名:「英語で日本紹介ハンドブック」プレゼント申込み
宛先:info@hello.ac
●必要事項
氏名:
住所:
受験外国語:
メールアドレス:
ハローについてのご意見、ご希望、ご感想:
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2013年度の第2次口述試験の内容(確認!)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
下記の六つの遂次通訳問題と18のプレゼンテーションの問題(テーマ)が出題されました。
●遂次通訳の問題
(1)日本の自然
日本は、四方が海に囲まれており、国土の7割が山地で、七つの火山帯があります。日本の川は、川幅が狭く急流で、海に注ぐ所に平野を形成しています。
(2)秋葉原
東京の秋葉原は日本最大の家電商店街です。600以上の専門店が立ち並び、国内外から多くの人が訪れます。また、アニメのキャラクターのコスプレをしたウェイトレスがいるメイドカフェも人気です。
(3)新幹線
東京オリンピックが開催された1964年に、新幹線が開通しました。当時は世界一の速さで、世界が注目しました。現在、新幹線は8路線が運行されていますが、さらに、全国の主要都市をつなぐ計画が進行中です。
(4)祇園祭
祇園祭は、京都三大祭の一つで、9世紀に疫病を払うために始まりました。7月1日から1ヶ月間行われますが、17日には山鉾巡行が執り行われ、32基の山車が京都の街を練り歩く様は圧巻です。
(5)温泉
日本人の余暇の過ごし方で、最も人気があることの一つは温泉旅館に行くことです。温泉は、さまざまな病気の治療に効き目があると言われています。山々を見ながら、露天風呂に浸かることが好きな人もいます。
(6)浮世絵
浮世絵は、江戸時代に庶民の間で人気があった風俗画で、大量生産が可能な木版画でした。浮世絵は、19世紀のヨーロッパの印象派の画家であるヴァン・ゴッホなどに強い影響を与えました。
●プレゼンテーションの問題(テーマ)
(1)浮世絵について
(2)旅館について
(3)東京が日本の他の地域と異なる点について
(4)温泉知っておくべきこと
(5)日本の宗教について
(6)日本の季節ごと見られる草花について
(7)居酒屋について
(8)日本の伝統芸能について
(9)2011年の東日本大震災の最も被害を受けた地域とその現状について
(10)侍について
(11)日本でお薦めのスキ―場
(12)日本で年末年始に行われること
(13)富士山について
(14)絵馬について
(15)19世紀の日本に起こった大きな変化について
(16)東北の魅力的なスポットについて
(17)江戸について
(18)新幹線について
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以上のうち、下記の事項が、「英語で日本紹介ハンドブック」に記載されています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
遂次通訳の問題では、6問中4問(67%)、プレゼンテーションの問題(テーマ)では、18問中10問(56%)、全体として、24問中14問(58%)がカバーされています。
「日本的事象英文説明300選」も、24問中14問(58%)と同じ率をカバーしています。
●遂次通訳の問題
(1)新幹線(P.244)
(2)祇園祭(P.140)
(3)温泉(P.188)
(4)浮世絵(P.104)
●プレゼンテーションの問題(テーマ)
(1)浮世絵(P.104)
(2)旅館(P.186)
(3)温泉(P.188)
(4)宗教(P.64)
(5)芸能・芸術(日本の伝統芸能について)(P.96)
(6)武士道と切腹(侍について)(P.194)
(7)正月、初詣、おせち料理、おおみそか(日本で年末年始に行われること)(P.144)
(8)富士山(P.220)
(9)絵馬(P.66)
(10)新幹線(P.244)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「英語で日本紹介ハンドブック」の説明文
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●遂次通訳の問題
(1)新幹線(P.244)
Shinkansen (Bullet Train)
One of the things that many foreign visitors want to do in Japan is to ride the Shinkansen, otherwise known as the “bullet train,” which was launched in 1964 as the world's first high-speed train. Many rival trains have been introduced since then, including TGV, ICE and, HSR (technically assisted by Germany and Japan) in China. As for the speed, it is difficult for the Shinkansen to compete with them because its routes include many curves and tunnels. The Shinkansen's top speed remains at 320 km/h. But the Shinkansen takes pride in being NO.1 in its frequency of daily departures from Tokyo Station, which is every five minutes, and the average delay per day, which is only about six seconds.
(2)祇園祭(P.140)
Gion Matsuri
The most famous festival in Kyoto, Gion Matsuri, is held at Yasaka Shrine every year in the middle of July. The festival originated to calm and exorcise evil spirits believed to have been responsible for spreading an epidemic in the 9th century. More than 30 beautifully decorated floats, playing music from their upper floors, parade through the city. People in Kyoto know summer has arrived when they hear the festival music being practiced all over the city in July.
(3)温泉(P.188)
One of the most popular pastimes for Japanese people is to go and stay in a Japanese ryokan which has a natural hot spring, or onsen. Onsen with open-air baths called “rotenburo” have become popular among people of all ages. Many natural hot-spring spas in Japan are a by-product of volcanoes, and most of them contain minerals supposedly good for curing various diseases such as rheumatism and high blood pressure. Some consider drinking warm sake, or Japanese rice wine, in a hot rotenburo while looking at show-covered mountains to be a heavenly pleasure.
(4)浮世絵(P.104)
Ukiyoe, one of the most well-known Japanese arts worldwide, was developed in the Edo period. Its exotic two-dimensional style has attracted many European painters-especially impressionists, including Van Gogh. The most famous ukiyoe artists are Kitagawa Utamaro who dipicted beautiful women, Toshusai Sharaku who is known for his exaggerated portraits of kabuki actors and sumo wrestlers, and Ando Hiroshige and Katsushika Hokusai, for their landscapes. Ukiyoe requires the work of painters, engravers, and printers. Recently, it has become difficult to find craftsmen trained in these skills.
●プレゼンテーションの問題(テーマ)
(1)浮世絵(P.104) (遂次通訳の問題でも出題)
(2)旅館(P.186)
A ryokan is a Japanese-style inn which is quite different from a Western-style hotel. A typical room in a ryokan usually has one or two separate rooms with tatami mats and a small private bath. There is a maid assigned to each room who looks after the guests by bringing meals to their room and spreading their futons out at night. Most ryokan have at least one common bathing area, which is often a natural hot spring. They usually serve meals featuring regional specialities.
(3)温泉(P.188) (遂次通訳の問題でも出題)
(4)宗教(P.64)
神道と仏教
According to a recent survey, the number of Shinto followers in Japan was 107 million, there were 91 million Buddhists, and 2.6 million Christians. But the total number of people who belong to these three major religions is about 200.6 million, more than the entire population. This means most Japanese belong to both the Shinto and Buddhist religions. Shintoism and Buddhism have co-existed in Japan since the 6th century, when Buddhism was introduced from Korea, partly because of the tolerant nature of Shintoism. Shinto is an indigenous religion based on the worship of nature. It has no founder, no dogma, no scripture and its most important concept is purity. The greatest Shinto impurity is death, and it's always considered taboo. On the contrary, Buddhism teaches how to escape the agonies of life and to reach nirvana, or enlightenment. Therefore, most Japanese go to Shinto shrines for occasions related to this life such as Omiyamairi, baby's first shrine visit, or weddings, and go to Buddhist temples on occasions related to life after death, such as funerals.
(5)芸能・芸術(日本の伝統芸能について)(P.96)
歌舞伎
Kabuki is the most well-known Japanese theatrical art. They say it was started in Kyoto by Okuni, originally a maiden of Izumo Shinto Shrine. But as kabuki became very popular in Kyoto, courtesans in pleasure quarters began to copy Okuni's kabuki to attract moret customers, and the shogunate government, afraid it would corrupt the morals of the people, decided to prohibit women from performing. Since then, kabuki has been performed by males, who play both the male and female roles. Kabuki is an all-round theatrical art consisting of music, dance and acting. Kabuki theaters have unique features like revolving stages for quick changes, trapdoors in the floor from which actors appear, and extended passages through the audience to make actors' entrances and exits more impressive. Actors wear uniquelly exaggerated make-up called kumadori which helps to express their characters.
(6)武士道と切腹(侍について)(P.194)
武士道と切腹
Bushido is the moral code of warriors which was gradually established between the Kamakura period and the Edo period. It is based on Confucian ethics and promotes ideas such as martial spirit, loyalty to one's lord, justice, and senses of shame, honor and modesty. Dying an honorable death was also of great importance to warriors who practiced seppuku, the ritual form of suicide done by cutting one's own belly open when taking responsibility for one's own actions or to punish oneself.
(7)正月、初詣、おせち料理、おおみそか(日本で年末年始に行われること)(P.144)
おせち料理(ここでは、おせち料理のみ例示した)
Osechi-ryori are specially prepared New Year's dishes to be eaten during the first three days of January. Most dishes are cooked in order to be preserved for at least three days so women don't have to cook during that period. Various kinds of beautifully prepared dishes are set in four-tiered lacquer boxes. Although there are some regional differences in the contents of osechi, most of them are common to all parts of Japan. Each of the dishes has some auspicious meaning which reflects people's wishes. For example, kazunoko, herring roe, represents fertility, kuromame, cooked black beans, are for health (mame means healthy in old Japanese), and lobsters are for longevity because their bodies are bent like an old person's.
(8)富士山(P.220)
Mt. Fuji, the highest peak in Japan, is 3,776 meters in height. It has been worshipped and loved by the Japanese people since ancient times for its noble and nearly perfect conical shape. It is classified as an active volcano whose last eruption took place in 1707. At that time, three inches of ash fell on Tokyo ? then Edo ? about 120 kilometers away from the mountain. The name “Fuji” meant fire mountain in the aborigines' language and it also means immortality.
(9)絵馬(P.66)
Ema literally means “a picture of a horse.” In ancient time, it was said that people offered real horses to shrines when they prayed for special wishes. But since ordinary people couldn't afford to offer horses, they started offering wooden tablets with pictures of horses on them. Today, people write down their wishes on the blank side of an ema and hang it in a shrine. Most ema don't have drawings of horses on them but feature a zodiac animal or the crest of a shrine.
(10)新幹線(P.244) (遂次通訳の問題でも出題)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ハローの無料人気サイトを使い倒せ!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●<ハローの無料サービスのすべて>
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/608a57c47a096b742a733893769737f7
●第1次試験問題(原寸大)(2015年度受験対策)
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/5c7f59658391890571ee3af282886ff7
●動画学習コーナー(6科目、79講義、158時間の動画を無料公開!)
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/aa9caa987007e8ef9f390a0a88c6e667
●音声学習コーナー(9科目、100講義、200時間の音声を無料公開!)
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/89f4804d90b83a179d69e92565f0a210
●重要教材、資料の無料ダウンロードサイト
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/bee220460756338dc856233ed98983ec
●<日本地理の最重要事項のまとめ>(2015年度受験対策)
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/025b697722bfd3c99a94f93c8bc9c43c
●<日本歴史の最重要事項のまとめ>(2015年度受験対策)
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/de13a21eeaaf21a717279ecf2cb08c7f
●<一般常識の最重要事項のまとめ>(2015年度受験対策)
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/9dcd51160b7da52b7e98c929af7d60e3
●第1次邦文試験対策<特訓1800題>(地理、日本史、一般常識)
http://www.hello.ac/streaming/clinic/clinic_houbun/index.html
●2014年度第1次試験対策(全外国語)
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/ae7eec6132c7898e61f1fb61e9c7c1d4
<第1次試験対策総まとめ>は、このカテゴリーに入れています。
●<Flashcards Deluxe>の利用法
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/35e45334cca19e6f8df802b215963d40
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●「日本的事象英文説明300選」などのハロー教材をご希望の方は下記をご覧ください!
http://hello.ac/materials/books.pdf
●2014年度受験の最新情報は下記をご覧ください!
http://blog.goo.ne.jp/gu6970
●ハロー通訳アカデミーのホームページ
http://www.hello.ac/
●お問合せ
info@hello.ac
━━━━━━━━━━━━━━━━━━